*

X

Acuarelas hechas a partir de escáneres cerebrales de animales

Por: pijamasurf - 11/04/2015

Jen Sayuri es una artista multimedia y diseñadora californiana que crea maravillosas acuarelas a partir de escáneres cerebrales tomados a diversas especies de animales

J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Llama1__880

Jen Sayuri es una artista multimedia y diseñadora que vive actualmente en Los Ángeles. Según cuenta en su biografía, después de graduarse del programa de arte de la Universidad de Berkeley regresó a su ciudad natal con el fin de aprovechar la floreciente escena del arte y la tecnología de la ciudad.

Sayuri imagina un mundo donde el arte se combina con la tecnología para crear experiencias interactivas que eleven nuestras vidas y amplíen nuestras mentes.

La artista californiana colecciona escáneres cerebrales de varias especies de animales y los integra a sus pinturas abstractas; así, “en el proceso de recolección de estas formas neurológicas e integrarlas con mis pinturas, espero que sugieran similitudes y diferencias curiosas entre especies variadas de mamíferos”, afirma en Bored Panda. “Quizás estos cerebros animales nos pueden dar un pequeño vistazo a otros cuerpos animales”.

Esta es la segunda parte de su serie Cerebros animales; esta vez añadió 20 cerebros a la serie original de 16, con lo que el número de cerebros mamíferos se elevó a 36.

Cuando Sayuri no está demostrando su armonógrafo y vendiendo su trabajo en la playa de Venecia o en el Mercado de ODD asiste a congresos de tecnología para conocer sobre electrónica, código abierto, programación y espacios colectivos de trabajo.

Toda la serie de acuarelas se exhibe en el Grand Newsstand en San Francisco, en Market Street. Por si alguien está por allá y tiene ganas y oportunidad de asistir.

 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_American-Badger1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_American-Mink1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Brown-Rat-Small1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Common-Rabbit1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Common-Wombat1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Domestic-Cat1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Domestic-Dog1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Eastern-Rock-Elephant1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_European-Rabbit1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Florida-Manatee1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Linnasus-Two-toed-Sloth1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Llama1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Nine-Banded-Armadillo1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Northern-Owl-Monkey1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Platypus1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Red-Kangaroo1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Senegal-Bushbaby1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Tasmanian-Devil1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Western-European-Hedgehog1__880 J_Sayuri_Animal_Brains_Watercolor_Illustration_Big-Brown-Bat1__880

Pueblo gallego celebra "Festival del Clítoris" por culpa de Google Translate

Por: pijamasurf - 11/04/2015

Google Translate le juega una mala pasada a Galicia, un lugar donde aparentemente la gastronomía gira en torno al clítoris

1446457080_Rapini

Se trataba del festival culinario dedicado a una variedad vegetal, pero fue promovido como un festival dedicado al clítoris --alguien podrá decir que la gastronomía no fue faltada al respeto, pero los organizadores gallegos están seriamente ofendidos.

El pueblo de As Pontes había preparado un festival celebrando el grelo, una verdura emblemática de la zona, el brote del nabo, el cual es conocido como broccoli rabe en otras partes. Al traducir su sitio al español para dar a conocer el festival, la herramienta de traducción de Google consideró que se trataba de portugués y tradujo "clítoris", armando la ciertamente llamativa frase "Festival del Clítoris". Aparentemente, en portugués la palabra grelo es usada para aludir a la zona genital femenina.

La poesía o la pornografía, según se quiera ver, de Google Translate construyó la siguiente frase: "El clítoris es uno de los productos típicos de la cocina gallega. Desde 1981, el festival ha hecho del clítoris uno de sus productos gastronómicos estrella". Al parecer, la gastronomía en Galicia gira en torno al clítoris.

Las autoridades de As Pontes han manifestado su indignación y planean tomar medidas en contra de Google, a quien acusan de discriminar a su lengua.

Según comentó la vocera del pueblo, Montserrat García, a The Guardian, cuando vieron la versión del sitio en español no lo podían creer, y es posible que estuviera así por un par de meses.

No es necesario complementar esta nota con un "aderezo" de los populares (pero fastidiosos y políticamente incorrectos) "chistes de gallegos".