*

X

"La vida cotidiana de los dioses": imágenes extraídas de pinturas clásicas y reinsertadas en momentos cotidianos del mundo moderno

Arte

Por: Alejandro Albarrán - 11/10/2015

El artista ucraniano Alexey Kondakov utiliza imágenes de cuadros clásicos y las inserta en escenas de la vida cotidiana, recontextualizando su significado primigenio

classical-modern-city-painting-daily-life-gods-alexey-kondakov-2

 

El primer ser sobre la tierra al que Apolo habló fue una Ninfa. Se llamaba Telfusa y de inmediato engañó al dios…

Roberto Calasso, La locura que viene de las ninfas

 

¿Cómo se verían los dioses o los personajes de la antigüedad retratados en pinturas clásicas, entre nosotros, en el metro, la calle, dentro de la cotidianidad del mundo actual? El artista ucraniano Alexey Kondakov nos muestra una visión particular al respecto.

El artista radicado en Kiev creó unos collages en Photoshop que responden a esta premisa para la serie, aún en proceso, The Daily Life Of Gods (La vida cotidiana de los dioses). Kondakov extrajo imágenes de obras clásicas como Ninfas y sátiro, un óleo creado por el academicista francés William-Adolphe Bouguereau en 1873, la Virgen del jilguero del italiano renacentista Rafael, o imágenes de la obra del pintor barroco neerlandés Caesar Boëtius van Everdingen, uno de los más destacados representante del grupo de los Academicistas de Haarlem. De hecho, las pinturas de Caesar van Everdingen fueron las primeras que inspiraron a Kondakov para comenzar a crear sus imágenes: "Me di cuenta de que los héroes de estas obras maestras simplemente estaban buscando pasar tiempo de calidad (juntos), como nosotros”, según informa My Modern Met.

Es interesante considerar cómo nuestras impresiones sobre estas imágenes cambian al insertarlas dentro de un nuevo contexto. Como en el caso de la Madonna del cardellino al fondo de un pesero. La Madonna del cardellino (o la Virgen del jilguero) es un óleo fechado hacia 1507, una de las imágenes más famosas de Rafael Sanzio, quien diera la pintura como regalo de bodas a su amigo Lorenzo Nasi.

668px-Raphael_Madonna_of_the_Goldfinch

La pintura antes de la restauración. El amarillamiento es señal evidente de las antiguas fracturas. Wikipedia Images

Lamentablemente, la casa de Nasi quedó destruída después de un terremoto el 17 de noviembre de 1548. Entre las ruinas, se logró encontrar la obra de Rafael partida, irónica, paradójica o metafísicamente en 17 fragmentos. O al menos es lo que la historia ha decidido relatar.

El arquitecto, pintor y escritor italiano Giorgio Vasari, quien es considerado uno de los primeros historiadores del arte y autor del célebre libro Le vite de' più eccellenti architetti, pittori, et scultori italiani (Las vidas de los mejores arquitectos, pintores y escultores italianos, de 1550; ampliado en 1568) escribió acerca de la Madonna del cardellino:

Encontraron las piezas entre el mortero de las ruinas, fueron donde Battista, hijo de Lorenzo, muy amante del arte, para que la rehiciera de la mejor manera que pudiese.

Muchas obras se han perdido en catástrofes naturales, o simplemente en el "azar electivo" del tiempo y la historia del arte. Por ejemplo, muchas de las piezas del hijo mayor de Bach, Wilhelm Friedemann, considerado por su propio padre como el de talento más grande, fueron perdidas, vendidas por su mujer, quemadas o subastadas por sus descendientes.

De igual forma, las cosas y/o obras que permanecen en el tiempo, van perdiendo su valor (no monetario) primigenio, su significado.

Los terremotos suceden, suceden las guerras y los años que van menguando nuestra frente suceden, y todo se ve indiscutiblemente modificado; sin embargo, algo queda de nosotros en todas las cosas, algo que las dota de un significado arbitrario que a la vez puede ser sustituido por otro que le (nos) da un nuevo sentido.

Por eso, de la misma forma que Vasari escribiera sobre la pieza reconstruida de Rafael, se puede decir de estos collages creados por el artista ucraniano que generan esta recontextualización de esta imagen de nosotros mismos partida en muchísimos fragmentos, nuestra condición humana tan permanente y metafórica a la vez:

Encontraron las piezas entre el mortero de las ruinas, fueron donde Kondakov, muy amante del arte, para que la rehiciera de la mejor manera que pudiese:

classical-paintings-modern-city-2-reality-alexey-kondakov-ukraine-11

classical-paintings-modern-city-2-reality-alexey-kondakov-ukraine-10

classical-paintings-modern-city-2-reality-alexey-kondakov-ukraine-3

classical-paintings-modern-city-2-reality-alexey-kondakov-ukraine-2

classical-paintings-modern-city-2-reality-alexey-kondakov-ukraine-8

classical-paintings-modern-city-2-reality-alexey-kondakov-ukraine-7

classical-paintings-modern-city-2-reality-alexey-kondakov-ukraine-6

classical-paintings-modern-city-2-reality-alexey-kondakov-ukraine-5

classical-paintings-modern-city-2-reality-alexey-kondakov-ukraine-4

classical-modern-city-painting-daily-life-gods-alexey-kondakov-18

classical-modern-city-painting-daily-life-gods-alexey-kondakov-24

classical-modern-city-painting-daily-life-gods-alexey-kondakov-26

classical-paintings-modern-city-2-reality-alexey-kondakov-ukraine-1

classical-modern-city-painting-daily-life-gods-alexey-kondakov-9 classical-modern-city-painting-daily-life-gods-alexey-kondakov-11

classical-modern-city-painting-daily-life-gods-alexey-kondakov-7

classical-modern-city-painting-daily-life-gods-alexey-kondakov-3

classical-modern-city-painting-daily-life-gods-alexey-kondakov-1

classical-modern-city-painting-daily-life-gods-alexey-kondakov-31

classical-modern-city-painting-daily-life-gods-alexey-kondakov-22

classical-paintings-modern-city-2-reality-alexey-kondakov-ukraine-9

classical-modern-city-painting-daily-life-gods-alexey-kondakov-30

 

Twitter del autor: @tplimitrofe 

Fuentes: Bored Panda, ABC.esMy Modern Met

Un informe oficial afirma que es probable que Pablo Neruda fuera asesinado

Arte

Por: pijamasurf - 11/10/2015

Un informe asegura que es altamente probable que el poeta haya sido asesinado tras el golpe de Estado del 11 de septiembre en Chile

6111-Principal

El poeta chileno Pablo Neruda cantó al amor, pero también clamó castigo para los que salpicaron su patria de sangre, pidió castigo para los traidores que ascendieron sobre el crimen, y dijo muy clarito: No los quiero de embajadores,/tampoco en su casa tranquilos,/los quiero ver aquí juzgados/en esta plaza, en este sitio.

Neftalí Ricardo Reyes Basoalto tuvo diversos e importantes cargos políticos, como cuenta en sus memorias Confieso que he vivido: cónsul, senador e incluso casi candidato a la presidencia de Chile, salvo porque él no aceptó dicha candidatura.

Mucha de su poesía (como en Canto general) manifiesta su particular postura política, lo que lo ha llevado a ser criticado e incluso (quién lo sabe con certeza) ha sido postulado como unas de las causas de su posible asesinato.

Neruda participó activamente en la campaña presidencial a favor de su amigo Salvador Allende y a partir de 1945 dedicó su escritura a delatar y exaltar la situación sociopolítica de Paraguay, Brasil, Argentina, etc., así como de toda América. En estos textos Neruda evidencia los sufrimientos de los niños, indios, jóvenes y ancianos de dicho continente, inclusive criticando a los diplomáticos de su país.

1418593571_515866_1418594150_noticia_normal

El gobierno chileno acaba de reconocer que Neruda pudo haber sido asesinado después del golpe de Estado de 1973 que derrocó a Allende e hizo que el general Augusto Pinochet llegara al poder.

Después de los reportes de prensa que señalan que el Nobel de Literatura podría no haber fallecido de cáncer, el Ministerio del Interior y Seguridad Pública de Chile emitió un comunicado en el que se reconoce la existencia de un documento del Ministerio fechado en marzo de este año, que el diario español El País obtuvo y publicó en un artículo.

Resulta claramente posible y altamente probable la intervención de terceros en la muerte de D. Pablo Neruda.

El Programa de Derechos Humanos del Ministerio subrayó que las investigaciones siguen en curso y no se ha llegado a una conclusión.

Se puede leer en la nota chilena:

Ante las persistentes dudas sobre la causa de muerte de Neruda, el Gobierno de Chile, a través de su Programa de Derechos Humanos, ha constituido dos paneles internacionales e interdisciplinarios de expertos, para continuar realizando pericias que permitan llegar a una conclusión científica.

Por otra parte Fernando Sáez, director de La Fundación Pablo Neruda, dijo que las revelaciones sobre el supuesto asesinato del poeta están acompañadas de algo de sensacionalismo, en una entrevista realizada por la agencia rusa de noticias Sputnik.

Neruda tenía 69 años, sufría de cáncer de próstata y había quedado profundamente abatido por el golpe, así como por la persecución y asesinato de sus amigos. Planeaba exiliarse a México, donde hubiera sido una voz influyente opuesta a la dictadura.

[caption id="attachment_102740" align="aligncenter" width="557"]1446716786_968782_1446718386_sumario_grande Certificado de defunción[/caption]

Neruda falleció el 23 de septiembre de 1973 en Santiago de Chile bajo circunstancias sospechosas, 12 días después del golpe de Estado.

El Programa de DD.HH. del Ministerio del Interior chileno señaló que pocas horas antes de lo ocurrido el Nobel pensaba partir en un avión rumbo a México, donde posiblemente iba a liderar la oposición para denunciar la actuación del general Augusto Pinochet, pero fue trasladado de urgencia en ambulancia a la clínica Santa María en Santiago, donde había recibido atención médica contra el cáncer y otras dolencias.

Su muerte fue tan controversial que en 2013 se exhumó su cadáver para analizarlo.

Los exámenes no mostraron indicios de que haya sido envenenado, pero su familia y su chofer no quedaron satisfechos y solicitaron mayores evidencias. El juez que investiga el caso ha solicitado exámenes para intentar detectar sustancias que no se buscaron en la primera ronda de pruebas.

 

LOS ENEMIGOS

Ellos aquí trajeron los fusiles repletos

de pólvora, ellos mandaron el acerbo

exterminio,

ellos aquí encontraron un pueblo que cantaba,

un pueblo por deber y por amor reunido,

y la delgada niña cayó con su bandera,

y el joven sonriente rodó a su lado herido,

y el estupor del pueblo vio caer a los muertos

con furia y con dolor.

Entonces, en el sitio

donde cayeron los asesinados,

bajaron las banderas a empaparse de sangre

para alzarse de nuevo frente a los asesinos.

Por esos muertos, nuestros muertos,

pido castigo.

Para los que de sangre salpicaron la patria,

pido castigo.

Para el verdugo que mandó esta muerte,

pido castigo.

Para el traidor que ascendió sobre el crimen,

pido castigo.

Para el que dio la orden de agonía,

pido castigo.

Para los que defendieron este crimen,

pido castigo.

No quiero que me den la mano

empapada con nuestra sangre.

Pido castigo.

No los quiero de embajadores,

tampoco en su casa tranquilos,

los quiero ver aquí juzgados

en esta plaza, en este sitio.

Quiero castigo.