Pijama Surf

Como agua en el espejo: Tres poemas de Bruce Lee

Todos conocemos el video donde Bruce Lee nos recomienda “ser como agua“, pero su poesía es mucho menos conocida que películas como “Operación Dragón“ y “El gran jefe“. Aquí te mostramos tres poemas del libro “Bruce Lee: Artist of Life“, editado por John Little.

Por: Javier Raya - 28/05/2013 a las 09:05:34

Bruce-Lee-2

Bruce Lee es probablemente el más famoso actor del cine de artes marciales del mundo, además de uno de los maestros más respetados: con un legado que incluye pocas pero increíbles películas, un estilo actoral influido tanto por el teatro chino como por el glamour de Hollywood, además del desarrollo de su propio estilo de combate, el Jeet Kune Do, Lee tuvo tiempo para describir su filosofía sobre la vida a través de sus poemas.

En el libro Bruce Lee: Artist of Life, John Little publica una veintena de poemas escritos por Lee, además de proveer de contexto el lugar desde donde se escriben estos poemas. No se trata de poemas que describen simplemente un estado emocional y subjetivo de su creador, sino que buscan fomentar la meditación y el aprendizaje del practicante marcial. 

Al leerlos observamos cierto tono didáctico, avanzando a través de paradojas y términos contrapuestos que nos revelan una imagen que debemos imaginar en nuestra propia circunstancia; Lee no sólo fue un notable artista marcial, sino un maestro en toda medida, que utilizaba cualquier medio a su disposición, antes que para enseñar, para aprender. Pocos saben que Lee tenía un título en filosofía, y sus poemas muestran a la vez su aguda vocación filosófica y su sensibilidad para ilustrar complejos conceptos del Jeet Kune Do a través de la palabra.

El poema como lucha o la guerra como palabra, los poemas de Bruce Lee son tanto una curiosidad para sus fanáticos como una herramienta de meditación para artistas marciales, pues se sabe que la espada y la pluma no son ocupaciones irreconciliables, pues ambas requieren de talentos muy similares: la flexibilidad de pensamiento, la velocidad de reacción frente a las circunstancias, el temperamento sosegado y tranquilo pero listo para estallar, dejando que las cosas “sean lo que son, se muevan como agua o reposen como un espejo”.

 

* * *

Aquellos que saben no hablan;

aquellos que hablan no saben.

Detén tu lógica

Deja que lo agudo pierda su filo,

que las marañas se resuelvan,

la luz se temple

y la agitación acalle;

pues esta es la unidad mística

a donde el sabio es llevado

No por afecto

ni por distancia

ni por ganancia o pérdida

ni por vergüenza ni por honor.

Por acuerdo general, todo el mundo

lo tiene como el más alto.

 

* * *

 

Una voluntad flexible tiene disposición tranquila, suave como mullidas plumas,

una quietud, un contraerse de la acción, una apariencia de inhabilidad para hacer.

Plácidamente libre de ansiedad, uno actúa

con el tiempo oportuno; uno se mueve y revuelve en la línea

de la creación. Uno no se adelanta –responde

a la disposición de las influencias.

 

No establecer nada respecto a uno mismo. Dejar que las cosas

sean lo que son, se muevan como agua o reposen como un espejo,

respondan como un eco, pasen velozmente a la inexistencia

y sean discretas como la pureza. Aquellos que ganan, pierden. No

precedas a otros, síguelos siempre.

 

* * *

 

En vida, un hombre es blando, suave;

muerto, inflexible y rígido.

Toda creatura, hierba y árboles, en vida

tienen plasticidad y maleabilidad también;

pero muertos se desmenuzan y secan.

El rigor inflexible va de la mano de la muerte,

y la suavidad que cede acompaña a la vida.

Los soldados inflexibles no obtienen victorias;

el árbol más firme es el más listo para el hacha.

Lo fuerte y poderoso se derrumba en su lugar;

lo suave y flexible se alza sobre todos ellos.

 

[Open Culture]

[Versiones de @javier_raya]


Comentarios

  1. Eddy Cardenas dice:

    No había tenido oportunidad de leer a Bruce Lee como poeta, pero, es impresionante, voy a indagar sobre la retórica del Tao.

  2. Walter Colli dice:

    Muchachos, no lo tomen a mal pero los 3 pasajes son capitulos del tao te king, libro que sin duda inspiró profundamente a Bruce Lee pero que el auto de la nota se ve que ha tenido la oportunidad de leerlo. Sin duda Bruce Lee fue entre otras cosas un gran vocero del Tao pero estos 3 pasajes en particular no son de su autoría.
    Saludos cordiales.

    • corrector dice:

      El Tao Te Ching dice en el octavo capítulo “El mejor de los hombres es semejante al agua”, el 30 y 31 hablan de la guerra efectivamente, e incluso podríamos decir que hay cierto tono en los poemas de Lee que recuerdan a la retórica del Tao (este avanzar en una enseñanza a través de figuras de contradicción, de un tono didáctico muy reconocible), pero estas características no aparecen sólo en el Tao sino en toda la poesía china desde hace miles de años. Son recursos retóricos, si quieres verlo así.

      Te pediría que apoyes tus comentarios en fuentes consultables, el Tao está ampliamente disponible (gratuitamente) en línea.

      Los poemas aquí traducidos provienen de extractos del libro “Bruce Lee: Artist of Life”, editado por John Little y con 21 poemas de Lee. Saludos.

      JR

      • Walter Colli dice:

        si fueras un poquito más humilde te darias cuenta que en el libro de Bruce Lee que mencionas, en la página 5 de la versión original en inglés, el autor habla sobre el tao te king y a continuación sita el siguiente verso del TAO TE KING que tu mencionas como una creación de Lee.

        En vida, un hombre es blando, suave;

        muerto, inflexible y rígido.

        Toda creatura, hierba y árboles, en vida

        tienen plasticidad y maleabilidad también;

        pero muertos se desmenuzan y secan.

        El rigor inflexible va de la mano de la muerte,

        y la suavidad que cede acompaña a la vida.

        Los soldados inflexibles no obtienen victorias;

        el árbol más firme es el más listo para el hacha.

        Lo fuerte y poderoso se derrumba en su lugar;

        lo suave y flexible se alza sobre todos ellos.

        No fue mi intención desacreditarlos por las puras sino ser justo y preciso con el origen de los versos.

        Saludos cordiales
        Walter

        • corrector dice:

          Duro admitirlo, pero es cierto. La versión del Tao que consulté para contrastar tu primer comentario no llegaba al capítulo 76, que es precisamente “En vida, un hombre es blando…” Para mi pesar y aprendizaje constato que en cuanto a ese texto en particular te asiste la razón (los otros dos textos, son de Lee), y compensaré públicamente en la nota con un nuevo poema de Bruce Lee, probablemente uno que hable acerca del potencial del error como maestro de las virtudes de las que el practicante aún carece. Gracias por tomarte el tiempo para investigarlo y comentarnos. Saludos.
          JR

  3. franco gay de monterrey dice:

    respóndeme huerco, lo necesito puesn

  4. franco gay de monterrey verdadero dice:

    No puesn, sólo busco que respondan mis comentarios huerco!

  5. El último poema me ha gustado demasiado.



Comenta.

Tu email no será publicado. Datos Obligatorios*

 
NULL