Presidente de la Unión Europea publica libro de haikus

El discreto presidente de la Unión Europe, el belga Herman Van Rompuy, ha publicado un libro de poemas en forma de haiku.

"Un poeta 'haiku', en política, no puede ser extravagante, muy vanidoso o extremista. Debe incorporar en sus acciones un sentido del equilibrio, un deseo de simplicidad y armonía, el sentimiento de formar parte de una parte mayor", ha afirmado.

Los poemas de Van Rompuy fueron escritos en flamenco y traducidos al inglés entre otros idiomas. Traducimos de una traducción al inglés, así que seguro doblemente traicionando el original. No respetamos la sílabas en la traducción de los intentos del político de imitar a Basho, que han estimulado a Japón a realizar un nuevo concurso de haikus, y sin conocer el flamenco, pero quizás no es demasiado aventurado decir que Van Rompuy es mejor político que poeta, lo cual, además, está en su mejor interés.

LOS HAIKUS DE HERMAN

De las temporadas:

En un charco cercano

los sapos apareándose pasionalmente

inauguran la primavera.

Bruselas:

Diferentes colores,

lenguas, torres, dioses.

Busco mi camino.

Un momento de reflexión:

lo pájaros en concierto,

uno canta por encima de los otros.

No sé su nombre.

Madre:

¿estás callada para siempre?

¿están la sangre y la carne extintas?

Vía Telegraph

© 2017 - pijamasurf.com Todos los derechos reservados