*

X
Nunca ha sido tan fácil saber un poco de muchas cosas y aparentar que sabemos de todo ¿Qué significa esto para la calidad de nuestras interacciones y el verdadero conocimiento?

OC 2

Quizás no nos damos cuenta de lo raro que es esto: podemos estar en casi cualquier parte del mundo e iniciar una conversación sobre un tema cultural al azar y es probable que la persona con la que conversamos, aunque sea desconocida y haya nacido en un país que en un principio nos podría parecer exótico, tenga por lo menos una vaga noción de lo que estamos hablando y logre al menos fingir que sabe de lo que estamos hablando sin que nos demos cuenta de que está fingiendo. Y seguramente todos estaremos contentos de seguir nuestra conversación superficialmente, reafirmando nuestra pertenencia y nuestra homogeneidad sin arriesgarnos a que descubran que no sabemos y que somos diferentes. Esto, sin embargo, no siempre ha sido así. Antes las personas sabían cosas distintas, que eran inaccesibles al no ser parte de una cultura específica.

Supongo que esto es a lo que se refieren las compañías de teléfonos celulares al siempre decirnos que nos conectan con el mundo  y que todo el territorio ya ha sido colonizado por la tecnología.  Todos conectados en la misma línea, viendo las mismas imágenes y consumiendo la misma información. Navegando por la superficie, en la era de la híper-información, con un escudo de datos y factoides, atentos a las modas: saber lo suficiente para que los demás no descubran que no sabemos y nos desnuden (como una nueva pesadilla de ir desnudos a la escuela o al trabajo).

Een un interesante artículo en el New York Times, Karl Taro Greenfel escribe:

Nunca ha sido tan fácil fingir que sabemos tanto sin verdaderamente saber nada. Elegimos temas y bits relevantes de Facebook, Twitter o alertas de email y los vomitamos después. En vez de ver Mad Men, el Superbowl, los Óscar o el debate presidencial, simplemente puedes navegar los feeds de alguien haciendo live-tweets del evento o leer los encabezados de los diferentes sitios. Nuestro canon cultural está siendo determinado por lo que sea que tenga más clicks.

Hoy no sólo podemos saber sobre todo lo que está pasando en el mundo de las celebridades o de la política internacional en 15 minutos de dieta informativa, también podemos agenciarnos de un pequeño arsenal de alta cultura en la presentación de quotes y frases célebres o datos wikipédicos suficientes para impresionar a una chica o defendernos mínimamente en una cena en una embajada. Es más, podemos escribir sobre literatura y filosofía sin haber leído libros de los abstrusos autores de los que hablamos –pero eso sí, disparar una frase inspiracional, fresca de recibir cientos de retweets, un gancho al hígado del lector ávido de encontrar sus creencias reflejadas, cultivando un aura intelectual para nuestra reputación en línea. Esto no siempre ha sido así –antes la mayorías de las personas, cuando hablaban sobre un autor, en realidad habían leído libros o, al menos, artículos completos de ese autor.

Taro Greenfeld sugiere  que existe una presión para saber –o para parecer culturalmente letrados, para así salir a flote e ilesos en nuestras interacciones sociales. “Nos acercamos peligrosamente a dar un performance de sapiencia que es en realidad un nuevo modelo de no-saber-nada”. ¿Saber un poco de todo es lo mismo que saber mucho de nada? O, ¿de toda esta panoplia de trivia, de todas las conexiones de datos superfluos, del agregado hipervinculado surge, como de un gestalt holístico, la sabiduría? Aldous Huxley famosamente dijo que lo importante no eran las experiencias que tenemos sino lo que hacemos con ellas y la forma en la que las procesamos; seguramente, lo mismo ocurre con la información: no importa tanto la cantidad y hasta la calidad de la información que tenemos sino nuestra capacidad de procesar, relacionar, detectar patrones e incluso transformar esa información en conciencia.

NPR hizo un ejercicio ilustrativo de lo que ocurre en nuestra era. Publicó en el día del April Fool’s Day una nota con el título Why Doesn’t America Read Anymore? (¿Por qué ya no se lee en Estados Unidos?). La nota se viralizó en Facebook obteniendo numerosas interacciones, incluyendo muchos comentarios de personas que aseveraban que ellos si leían o que exhortaban a los demás leer la nota. La nota, por supuesto, era una broma y su único contenido era afirmar que era una broma. Una inteligente treta motivada por la sensación que tenían los editores de que las personas comentan y comparten artículos que no sólo no han leído sino que ni siquiera han visitado.

Esto mismo lo hemos constatado en Pijama Surf; algunas de las notas tienen más shares en FB que vistas (lo cual claramente muestra que muchas personas comparten notas que ni siquiera han visto). Lo mismo ocurre con los comentarios, lo cual nos muestra el gran nivel de discusión que, en ocasiones, ocurre en estas notas.

Escribiendo algunos posts me doy cuenta de que entre menos denso y cargado de referencias sea el texto más éxito tendrá el post, especialmente si se pueda sintetizar en una lista de bullets o frases cortas. Queremos que alguien desbroce y desglose para nosotros el contenido y sólo leer lo supuestamente esencial –las perlas exprimidas—, pero no queremos atravesar ese proceso mayeutico con el autor. Pronto desarrollaremos una reacción alérgica cuando veamos una serie de largos y densos párrafos con enunciados igualmente extensos desdoblando múltiples significados y evocando múltiples momentos en la cámara de ecos del texto (tiempo desgranado, espejos), como si no pudiéramos respirar por tantos caracteres hacinados en el texto, buscando el espacio blanco como el aire.

Tal vez en algún momento descubrimos que no era necesario saber mucho, que con un cierto mínimo podíamos obtener los beneficios sociales de saber. En un examen de escuela leímos los cliffnotes (versión resumida de un texto comúnmente usado por estudiantes anglosajones) de una novela y pasamos el examen. O salimos con una chica y fingimos que sabíamos del tema que le interesaba o que conocíamos un país al cual ella quería ir para impresionarla, y conseguimos más fácilmente su afecto. A esto se  suma internet, donde estamos a un click de distancia de obtener un resumen especializado de cualquier tema que nos interese.

Así, haciendo una reverencia a la tradición recordemos a Sócrates, quien, como todos sabemos (y este es uno de los conocimientos globales infaltables que pueden hacerte pasar un rato vergonzoso en su pifia), dijo: "Yo sólo sé que no sé nada". Eso es lo que se llama un buen comienzo en el camino de la sabiduría. En medio del simulacro del conocimiento resulta hasta más simpático no saber --no saber lo que todos saben. Ser una cabeza vacía parece más interesante que ser una cabeza llena de datos anodinos o de frases hechas dichas por alguien más, cuyo sentido y contexto ignoramos. No saber es también una postura más honesta, y la honestidad es evidentemente el paso fundamental para la verdad. La filosofía platónica decía que "saber es recordar" pero quizá actualmente, antes, debemos olvidar para poder acceder a una capa de memoria más profunda.

Twitter del autor: @alepholo

 

 

Te podría interesar:
El tumblr The Text Is Silence nos muestra textos literarios y filosóficos pero de una manera distinta: solo a través de sus signos de puntuación, revelando así una expresividad inesperada.
[caption id="attachment_78446" align="aligncenter" width="530"]prou Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe[/caption]

I was working on the proof of one of my poems all the morning, and took out a comma. In the afternoon I put it back again.

Oscar Wilde

A veces olvidamos la presencia de algunas cosas [punto] Por ejemplo [coma] los signos de puntuación [punto] Estamos tan habituados a verlos sobre la página [coma] que en realidad no los vemos [dos puntos] son como esos mosquitos que nos perturban mientras trabajamos [coma] que revolotean y de vez en cuando cruzan frente a nuestros ojos para al instante siguiente esfumarse en el contraste de los colores que nos rodean [coma] como si nunca hubieran existido [punto] Y sin embargo son tan importantes [punto] No [coma] los mosquitos no [dos puntos] los signos de puntuación [punto]

Es posible que los olvidemos porque casi siempre se utilizan normalmente. Ahí están cuando se necesita una pausa, cuando surge una acotación, cuando es necesario explicar algo. Se les encuentra en las situaciones más ordinarias, como el puesto de baratijas que ya es habitual en nuestro camino diario rumbo al metro.

Y, con todo, lo mejor de lo ordinario es que en cualquier momento puede volverse extraordinario. Por ejemplo, cuando de pronto se le mira desde otra perspectiva, se le coloca en otro lugar, se le hace cumplir otra función. Y entonces un punto, una coma, una línea diagonal, en su aparente pequeñez, son instrumentos de vanguardia.

En el tumblr The Text Is Silence, su autor (cupagu en Twitter) tuvo una idea inesperada: mostrar fragmentos de ensayos, novelas, cuentos y poemas pero quitando las palabras, dejando únicamente los signos de puntuación. Y entonces resalta lo que nunca debió dejar de ser evidente: que esos minúsculos grafos son parte imprescindible del texto, de la visión de mundo que caracteriza a alguien que mira y considera la realidad como un lugar esencialmente literario. Parecerá un exceso (o no), pero para algunos un guión tiene tanta expresividad como el adjetivo más rebuscado o bellamente construido de un idioma.

Hace tiempo, hojeando la autobiografía de Torres Bodet, descubrí un capítulo dedicado a Proust. Fui hasta la página indicada y leí algo que en mi memoria está fraseado así: “su respiración de asmático”. Torres Bodet hablaba de Proust y su manía por las comas, sus oraciones de múltiples cláusulas, encerradas unas en otras en un complejo, delicado y aun así transparente mecanismo prismático (la metáfora es de Nabokov). Quizá fue ahí donde encontré la comparación entre los signos de puntuación, el estilo literario y la manera en que alguien respira.

Pues sí: cada uno de nosotros recibe a su manera lo que ofrece el mundo, a veces de golpe, a veces segmentándolo, a veces dejándolo correr hasta donde alcancen las fuerzas.

Twitter del autor: @saturnesco

[caption id="attachment_78452" align="aligncenter" width="562"]fog Rodolfo Fogwill, Los pichiciegos[/caption]

 

[caption id="attachment_78451" align="aligncenter" width="590"]bart Roland Barthes, Fragments d´un discours amoureux[/caption]

 

[caption id="attachment_78450" align="aligncenter" width="559"]auden W. H. Auden, ”Detective Story”[/caption]

 

[caption id="attachment_78449" align="aligncenter" width="556"]witt Ludwig Wittgenstein, Philosophische Untersuchungen[/caption]

 

[caption id="attachment_78448" align="aligncenter" width="558"]tario Francisco Tario, “Ortodoncia”[/caption]

 

[caption id="attachment_78447" align="aligncenter" width="526"]stev Robert Louis Stevenson, Treasure Island[/caption]

 

[caption id="attachment_78445" align="aligncenter" width="507"]piz Alejandra Pizarnik, “Poema”[/caption]

 

[caption id="attachment_78444" align="aligncenter" width="512"]onetii Juan Carlos Onetti, “El perro tendrá su día”[/caption]

 

[caption id="attachment_78443" align="aligncenter" width="495"]mall Stéphane Mallarmé, “A la nue accablante tu… “[/caption]

 

[caption id="attachment_78442" align="aligncenter" width="503"]locus Raymond Roussel, Locus Solus[/caption]

 

[caption id="attachment_78441" align="aligncenter" width="499"]lev Emmanuel Levinas, Totalité et infini[/caption]