*

X

Estas son las 20 cosas que debes conocer para alcanzar la inmortalidad según el 'Bhagavad Gita'

Libros

Por: pijamasurf - 04/09/2017

La verdadera sabiduría puede hacer que una persona trascienda el sufrimiento y el cambio y alcance un estado inmortal; aquí yace el sendero del "jnana" que Krishna revela a Arjuna

El Bhagavad Gita (el Canto del Señor o la Canción de Dios) es el texto más querido y leído en la India, común a la mayoría de sus grandes religiones. Gandhi dijo que el Gita era "su diccionario espiritual" y en él podemos ver la gran síntesis del dharma de la India, incluso con grandes similitudes con la doctrina budista (si bien el Gita defiende el atman y un monismo espiritual). Ananda Coomaraswamy sugiere que el Bhagavad Gita es a la vez como la Ilíada y como el Evangelio. 

En el capítulo 13 del Gita, Krishna (la Suprema Personalidad, Dios) le revela a Arjuna que Él es quien conoce, Él es quien disfruta en toda experiencia:

El cuerpo es llamado el campo... quien observa todo lo que pasa dentro de él --los sabios lo llaman Aquel Que Conoce. Yo soy Aquel Que Conoce en el campo de todo cuerpo, Arjuna; el conocimiento verdadero significa conocer tanto el campo como a Quien lo conoce.

Tenemos aquí una de las lecciones de gnosis no dual más relevantes en la historia de la literatura religiosa. 

Krishna le dice a Arjuna la siguiente lista de virtudes y conductas que constituyen "la verdadera sabiduría":

Humildad; paciencia; sinceridad; no violencia; rectitud; pureza; devoción a tu maestro espiritual; constancia; autocontrol; contemplar los objetos de los sentidos sin pasión; libertad del sentido del yo; introspección sobre los defectos (o males) del nacimiento, de la enfermedad, del envejecimiento y de la vejez; desapego; no aferrarse a los hijos, a la esposa, a la familia o al hogar; firme ecuanimidad en lo bueno y en lo malo; una inquebrantable devoción a mí por sobre todas las cosas; un intenso amor a la soledad; disgusto de las cosas mundanas; persistencia en conocer el Sí Mismo y conciencia del objetivo del conocimiento.

Si seguimos lo anterior, especialmente la devoción a la divinidad inmanente y trascendente, podremos ser capaces de conocer el Ser o el Sí Mismo; al liberarnos de la identificación con el pequeño sí mismo y establecernos en este Sí Mismo, se disuelve la diferencia entre sujeto y objeto, entre quien percibe y los objetos de percepción. "Al conocer esto, eres inmortal; está es la suprema realidad, que trasciende tanto el ser como el no ser", le dice Krishna a Arjuna. Y aquí los versos inmortales donde Krishna explica la naturaleza de Aquel Que Conoce:

Sus manos y sus pies están en todas partes;

en todas partes sus ojos, cabezas, bocas,

en todas partes sus oídos; reside

en todos los mundos, contiene todas las cosas.

 

Aunque carece de sentidos en sí mismo,

resplandece a través de la acción de los sentidos;

sin apego a nada, todo lo sostiene,

experimenta los gunas y permanece por encima de ellos,

 

afuera y sin embargo dentro de todos los seres,

inmóvil, y siempre en movimiento,

sutil y más allá de toda comprensión,

distante pero más cerca que lo más cercano,

 

indivisible, aunque parece estar

dividido en cuerpos separados,

es quien sostiene todas las cosas

quien las devora, quien las crea.

 

Es la luz de las luces,

más allá de la oscuridad; es el conocimiento,

el objeto y el objetivo de todo conocimiento;

tiene su asiento en el corazón de todos los seres.

 

Esto, en breve, es el campo,

el conocimiento, y el objeto del conocimiento,

un devoto que entiende esto

está listo para alcanzar mi estado de ser.

 

(Traducción al español de la versión de Stephen Mitchell del 'Bhagavad Gita')

'Dublineses', 'Retrato del artista adolescente' y 'Ulysses': los 3 libros más importantes de James Joyce en PDF

Libros

Por: pijamasurf - 04/09/2017

Con su genio y su locura, James Joyce trascendió los límites del lenguaje escrito, dando nuevas fronteras a la expresión literaria

James Joyce es un autor fundamental de la literatura, probablemente el escritor más revolucionario en lengua inglesa desde Shakespeare e igualmente decisivo para otras tradiciones literarias, que encontraron en su singularísimo modo de narrar –cercano a la psicosis y el delirio, si consideramos lo que Jacques Lacan llegó a decir de la escritura joyceana (Seminario XXIII)– un método originalísimo para trasvasar la realidad a las páginas de un libro: las emociones de un adolescente, la ruptura con el padre, la suciedad de las calles dublinesas, el dolor de perder a una madre, la primera experiencia sexual y varios otros momentos vitales que están ocurriendo todo el tiempo y en donde cualquiera puede reconocerse, sin importar que se trate de un lector en Cali o en Nueva York, en Sao Paulo o en Tokio –y eso es parte del genio joyceano.

Por lo demás, la importancia de Joyce en la historia de la literatura también se debe a técnicas narrativas muy específicas que significaron una ruptura respecto de los cánones vigentes en su época. Su uso del monólogo interior y la libertad que dio en la página al flujo de conciencia de sus personajes son probablemente los dos recursos más conocidos y celebrados en la obra de Joyce, pues si bien otros autores contemporáneos o anteriores echaron mano de procedimientos similares (Marcel Proust o Virginia Woolf, por ejemplo), nadie como el irlandés lo llevó al punto de transformar la literatura misma, ensanchando una vez más las fronteras del lenguaje escrito y sus posibilidades de expresión.

A continuación, a manera de homenaje pero también con el deseo de compartir este entusiasmo por uno de los autores preferidos en Pijama Surf, compartimos algunas digitalizaciones que encontramos en línea de los libros más conocidos de James Joyce, con una breve semblanza de ambos. 

 

Dublineses

Los primeros cuentos en los que Joyce comenzó a experimentar con la escritura.

Disponible en este enlace

 

Retrato del artista adolescente

Una novela de “crecimiento” o “aprendizaje” (al estilo del Bildungsroman decimonónico) pero con un estilo joyceano sólido. El encuentro del niño con su juventud y del joven con su hombría. El descubrimiento del mundo y, sobre todo, de la posibilidad de tomar las riendas de la vida propia. Compartimos la traducción del poeta Dámaso Alonso.

​Disponible en este enlace

 

Ulises

El magnum opus de Joyce. Una reescritura desaforada de La Odisea y también más que eso. Un flujo de conciencia ininterrumpido que se observa al mismo tiempo que está creando un mundo con nada más que el lenguaje. En este caso la traducción, en dos tomos, es de José María Valverde, quien entre otros trabajos notables también tradujo la obra completa de William Shakespeare.

Tomo 1 disponible en este enlace

Tomo 2 ​disponible en este enlace