*

Un par de comediantes canadienses han realizado un extraño mashup gráfico, con efectos inesperados: pusieron títulos de películas porno asiáticas a cartones de distintos ilustradores del New Yorker

Morgan El-Kabong y su cómplice de campañas de sabotaje cultural, Bonnie Brekelmans, son un par de bromistas canadienses (sí, aparentemente los canadienses tienen sentido del humor, y sí, conocen la palabra sabotaje, aunque no estamos seguros de que sepan realmente lo que significa) que han creado un proyecto llamado “New Yorker High Class Soap,” en el que recolectan cartones del New Yorker y cambian los textos por traducciones literales de títulos de películas porno asiáticas.

El efecto de este cruce de canales cultural es por demás extraño y, muchas veces, hilarante. Es como ver una película pirata en la que los subtítulos son de otra película, o que te regalen un juguete sexual envuelto en la caja de un procesador de alimentos. Relájate y disfruta de estas extrañas caricaturas; al final, no te quedará mas que dar un vigoroso aplauso.