*

Hombre que falseó la traducción para sordos en los funerales de Mandela es esquizofrénico

Sociedad

Por: Jimena O. - 12/12/2013

En un penoso incidente que contraviene el espíritu del recientemente fallecido Nelson Mandela, el hombre encargado de traducir al lenguaje de signos los discursos de los participantes en la ceremonia funeraria ha sido acusado de falsear todos los gestos realizados; él asegura que la esquizofrenia que padece le hizo tener alucionaciones auditivas.

 

En un hecho, que se ha tomado como una ofensa múltiple, diversas organizaciones y traductores profesionales del lenguaje de signos para sordos han denunciado el fraude ocurrido durante la ceremonia funeraria de Nelson Mandela, en la cual el hombre encargado de traducir los discursos pronunciados simplemente se inventó todos los signos y gestos que realizaba.

Uno de los primeros en señalar la equivocación fue Braam Jordaan, sordo él mismo y miembro del comité de la Federación Mundial de Sordos, quien notó la contradicción entre los movimientos del traductor y las palabras de quien daba el discurso. Igualmente otros traductores como François Deysel y Sheena Walters (de la Asociación Mundial de Intérpretes de Lenguaje de Signos) coincidieron con Jordaan en advertir el engaño, agregando que además éste era una burla para todos quienes realizan profesionalmente este trabajo.

Al parecer el hombre acusado de la falta -Jantjie, de 34 años- ha participado en otros eventos del Congreso Nacional Africano, pero un vocero de esta organización aseguró no conocerlo y negó también que trabaje para el CNA, según informa The Guardian. En entrevista con un diario local, Jantjie asegura tener esquizofrenia, enfermedad mental que durante el momento le provocó alucinaciones, algunas auditivas, por lo cual justificó así el incidente.

El hecho, por supuesto, cobra más relevancia y una penosa ironía por las circunstancias en que ocurrió: el funeral de un hombre que pasó a la historia por luchar a favor dela igualdad y la inclusión.